Wednesday, April 30, 2008

Vreme je da krenem


Vreme je da krenem

Vreme je da krenem
Rekla bih ti nešto ako smem
Varala te jesam, priznajem
Htela sam da vratim sve što si mi radio
Srce mi prehladio

Kada si varao, varao si me sa gorima
I voleo to
Kada sam te varala, varala sam te sa boljima
A bilo mi zlo

Znala sam da grešim i da samo gubim te
Glupo je da kažem, nisam htela, volim te
Znala sam da tonem i da život gubi sjaj
Al` bolji je kraj

Kada si varao, varao si me sa gorima
I voleo to
Kada sam te varala, varala sam te sa boljima
A bilo mi zlo

It's time to leave you

It's time to leave you
I would like to tell you something if only I can
I was cheating on you, I confess it
I wanted to give you back everything that you've done for me
You've cooled my heart


When you was cheating on, you was cheating me with worse ones
And you liked it
When I was cheating on, I was cheating you with better ones
But it felt bad


I knew that I'm wrong and that I'm just loosing you
It's stupid to say, I didn't want, I love you
I knew that I'm drowning and that my life is loosing the glow
But better is to finish it


When you was cheating on, you was cheating me with worse ones
And you liked it
When I was cheating on, I was cheating you with better ones
But it felt bad


Време е да тръгвам ( Vreme je da krenem)

Време е да си тръгвам
бих ти казала нещо, ако можех.
Изневерявах ти, признавам си
исках да ти върна всичко, което ти ми правеше
Сърцето ми ти изстуди

Когато ми изневеряваше, ми изневеряваше с по-лоши
и ти харесваше.
Когато ти изневерявах, изневерявах ти с по-добри
и се чувствах зле

Знаех, че греша и че само те губя
глупаво е да кажа, не исках, обичам те.
Знаех, че се давя и че животът си губи блясъка,
но по-добре да приключим.

Когато ми изневеряваше, ми изневеряваше с по-лоши
и ти харесваше.
Когато ти изневерявах, изневерявах ти с по-добри
и се чувствах зле

Source: http://www.marija-serifovic.com/
Thanks to sarkotka & beautyangel123 for the translations

Tuesday, April 29, 2008

Zabranjena prica


Zabranjena prica

Kad srce ostavim
Na beloj hartiji
I ljubav zaplače po notama
Zabranjene priče

K`o džep prišiven strah
Kad ispod oka gledaju nas
Mi smo pogrešni za čitav svet
Svaki put još po malo gubim te

Nije istina poznajem ti dodir
Vlažne ruke pred odlazak
Kao da je to zauvek
Nije istina da nismo ništa i sve što kažeš
K'o uvek kriješ se glavu okrećeš
Ako ovo nije ljubav zašto uvek vratiš se

K`o džep prišiven strah
Kad ispod oka gledaju nas
Mi smo pogrešni za čitav svet
Svaki put još po malo gubim te

Forbidden story

When i leave my heart
On a white paper
And the love is crying like notes
Of a forbidden story

Fear like a sewed up pocket
When they are watching us under eyes
We are sinful for all world
Every time i am loosing you a bit


It's not true, I know your touch
Wet hands before leaving
Like it's forever
It's not true that we are nothing and everything you say
Like always you're hiding and turning your head
If that is not love why you always come back

Fear like a sewed up pocket
When they are watching us under eyes
We are sinful for all world
Every time i am loosing you a bit

It's not true, I know your touch
Wet hands before leaving
Like it's forever
It's not true that we are nothing and everything you say
Like always you're hiding and turning your head
If that is not love why you always come back


O,O,O,O,O, my life is like it is
O,O,O,O,O, and you are hiding behind it
You don't need, you don't need anyone like me


Забранена история ( Zabranjena prica)

Когато оставям сърцето си
на бяла хартия
и любовта плаче по ноти
забранена история.

Страх като зашит джоб.
Когато всички ни гледат под око
за целия свят сме грешни ние.
Всеки път по малко те губя.

Не е истина, познавам ти допира
влажни ръце преди тръгване
Сякаш е за винаги.
Не е истина, че не сме нищо и всичко това, което казваш
Винаги се криеш и главата си обръщаш
ако това не е любов, защо винаги се връщаш.

Страх като зашит джоб.
Когато всички ни гледат под око
за целия свят сме грешни ние.
Всеки път по малко те губя.

Не е истина, познавам ти допира
влажни ръце преди тръгване
Сякаш е за винаги.
Не е истина, че не сме нищо и всичко това, което казваш
Винаги се криеш и главата си обръщаш
ако това не е любов, защо винаги се връщаш.

Ооооо моят живот е такъв какъвто е
ооооо и добре се криеш зад него
не ти трябва и не ти трябва някой като мене

Не е истина, познавам ти допира
влажни ръце преди тръгване
Сякаш е за винаги.
Не е истина, че не сме нищо и всичко това, което казваш
Винаги се криеш и главата си обръщаш
ако това не е любов, защо винаги се връщаш.
ако това не е любов, защо винаги се връщаш.

Source: http://www.marija-serifovic.com/
and special thanks to beautyangel123 for the both translations from Serbian

Monday, April 28, 2008

Kasno da te menjam


Kasno da te menjam

Nek` nikad, niko ne dira

U ovaj mali deo svemira

Samo još tamo mogu,

Da priznam bogu

Da još zbog tebe ne spavam


I otkud tu baš danas

Na ovom trgu kiša,ti i ja

Već smo se jednom sreli

A ne bi smeli

Jer padamo na greškama


Sve je teže da te srcu zabranim

Ako za rukom pođe ti

Kako da se odbranim

Sad je kasno da te menjam

Da te za sebe pravim

Svaki put kad odeš ti
Još veći zid ja stavim

Odavno si ti srcu mom potpisao
Da si mi prošlost brisao

I otkud tu baš danas

Na ovom trgu kiša, ti i ja

Već smo se jednom sreli
A ne bi smeli

Jer padamo na greškama


Sve je teže da te srcu zabranim

Ako za rukom pođe ti
Kako da se odbranim


Sad je kasno da te menjam
Da te za sebe pravim

Svaki put kad odeš ti

Još veći zid ja stavim

Odavno si ti srcu mom potpisao
Da si mi prošlost brisao

Too late to change you

Never let to noone to touch

This little part of universe

Only there I can

Confess to God

That I still can't sleep because of you


And from where on this very day

On that square rain, you and me

We've already met once
But we might not

Because we fall in mistakes

It's more and more hard to forbid you to my heart
If it take off to your hands

How can I defence myself


Now it's too late to change you

To make you for me

Every time when you leave
I build even higher wall
You signed in my heart long time ago

That you erased my history


And from where on this very day

On that square rain, you and me
We've already met once
But we might not

Because we fall in mistakes


It's more and more hard to forbid you to my heart

If it take off to your hands

How can I defence myself

Now it's too late to change you

To make you for me Every time when you leave
I build even higher wall

You signed in my heart long time ago

That you erased my history

Source: http://www.marija-serifovic.com/
Thanks to sarkotka for the support


Късно е да те сменям

Не оставяй никой да докосне

това късче вселена.

Само аз там мога
да призная пред Бога
че все още не мога

да спя заради тебе.


И защо точно днес,

в дъжда аз и ти

сме се срещнали някога

но не посмяхме

защото допускахме грешка след грешка.


Все по трудно е на сърцето си
да те забраня
щом то към твоите ръце стерми се

как да се отбраня.

Твърде късно е да те сменям

за мен да те променям

Всеки път като си тръгваш

все по висок зид издигам

Отдавна в сърцето ми си се подписал

и моята история изтри ми.

И защо точно днес,
в дъжда аз и ти
сме се срещнали някога

но не посмяхме
защото допускахме грешка след грешка.


Все по трудно е на сърцето
си
да те забраня
щом то към твоите ръце стерми се

как да се отбраня.

Твърде късно е да те сменям
за мен да те променям

Всеки път като си тръгваш

все по висок зид издигам

Отдавна в сърцето ми си се подписал

и моята история изтри ми.


Bulgarian translation by me:)

Sunday, April 27, 2008

Bolji zivot



Bolji život

Ja hocu život, bolji život
da ga zgrabim poput tigra
život nije dečija igra

Ja hoću više, hoću bolje još
hoću sve, pa kako bude
šta to vredi kad ne spadam u taj soj
Jer život traži bolje ljude

Ja hoću život, sve il' ništa
hoću glavni zgoditak
to moj je moto ali šipak
nešto ipak tu ne štima
život nije loto

Ja hocu zivot, bolji zivot
lupam glavom posred zida
gde je tanko tu se kida

Ja hoću, ipak, da ostvarim san
želje sve, pa kako bude
šta to vredi kad ne spadam
u taj soj jer život traži bolje ljude
Ja hoću život, sve il' ništa
hoću glavni zgoditak
to moj je moto ali šipak
nešto ipak tu ne štima
život nije loto

Better life

I wanna a life, a better life
To catch it like a tiger
Life is not a child game

I wanna more, I wanna better
I wanna everything, but how will it be
What's worth when i don't belong to this kind
Because the life is looking for better people


I wanna a life, everything or nothing
I wanna the master prize
This is my motto but
Something isn't ok
Life is not a lotto


I wanna a life, better life
I'm hitting my head against wall
We're hitting there where is the thinnest

However, i wanna realize the dream
All wishes, but how will it be
What's worth when i don't belong to this kind
Because life is searching for better people


I wanna a life, everything or nothing
I wanna the master prize
This is my motto but
Something isn't ok
Life is not a lotto


По-добър живот (Bolji Zivot)

Искам живот, по-добър живот
да го хвана като тигър.
Животът не е детска игра.

Искам повече, искам още по-добър
искам всичко, но как ще бъде
Какво си стува като не принадлежа към този вид.
Защото животът търси по-добри хора.


Искам живот, всичко или нищо
искам най-голямата награда
това е моето мото,
но
нещо не е както трябва
животът не е лото


Искам живот, по-добър живот
блъскам си главата в стени
там където са най-тънки


Искам да осъзная този сън
всякакви желания, но кое ще бъде
Какво си стува като не принадлежа към този вид.
Защото животът търси по-добри хора.


Искам живот, всичко или нищо
искам най-голямата награда
това е моето мото,
но
нещо не е както трябва
животът не е лото


Source:
http://www.marija-serifovic.com/ and special thanks to beautyangel123 for the both translations

Saturday, April 26, 2008

Nisam andeo

Friday, April 25, 2008

Jedan dobar razlog



Jedan dobar razlog

Već ti čitam misli
Dok otvaraš mi vrata
Treba ti tisina
I ćutacemo dva, tri sata
Dobro znam
Ti i ja odavno nismo mi

K'o anđeli u snegu
Mi smo zaleđeni
Otopiće nas tuga
Ali nikada u meni
Dobro znam
Ti i ja odavno nismo mi

Na korak sam do tebe
A dalje nego ikad
Da li pamtiš u šta smo se kleli
I nikada ne reci nikad
I biraj svoje reči
Pre nego me slome
Daj mi jedan dobar razlog da te dam nekome

K'o anđeli u snegu
Mi smo zaleđeni
Otopiće nas tuga
Ali nikada u meni
Dobro znam
Ti i ja odavno nismo mi

Na korak sam do tebe
A dalje nego ikad
Da li pamtiš u šta smo se kleli
I nikada ne reci nikad
I biraj svoje reči
Pre nego me slome
Daj mi jedan dobar razlog da te dam nekome

One good reason

I already read your thoughts
When you open door to me
You need silence
And we will be silent two or three hours
I know it good
You and me we are not we for a long time

Like angels in snow
We are frozen
Sadness will melt us
But never in me
I know it good
You nad me we are not we for a long time


I'm one step from you
But further than ever
Do you remember to what we sweared
And never say never
And choose your words
Before they break me
Give me one good reason to give you to someone


Like angels in snow
We are frozen
Sadness will melt us
But never in me
I know it good
You nad me we are not we for a long time


I'm one step from you
But further than ever
Do you remember to what we sweared
And never say never
And choose your words
Before they break me
Give me one good reason to give you to someone

Една добра причина ( Jedan Dobar Razlog)

Вече мислите ти чета
докато ми отваряш вратата
трябва ти тишина
и ще сме мълчеливи два, три часа
добре знам
ти и аз не сме ние отдавна

Като ангели в снега
заледени сме.
Тъгата ще ни разтопи,
но никога в мене.
Знам добре
ти и аз не сме ние отдавна

На крачка съм от тебе,
но и така далече от всякога.
Дали помниш в какво се кълняхме
и никога не казвай никога
и избирай думите си
преди да са ме сломили.
Дай ми една добра причина да те дам на някой.


Като ангели в снега
заледени сме.
Тъгата ще ни разтопи,
но никога в мене.
Знам добре
ти и аз не сме ние отдавна

На крачка съм от тебе,
но и така далече от всякога.
Дали помниш в какво се кълняхме
и никога не казвай никога
и избирай думите си
преди да са ме сломили.
Дай ми една добра причина да те дам на някой.

Souce: www.marija-serifovic.com
Very special thanks for English translation to sarkotka and for the Bulgarian one to beautyangel123

Thursday, April 24, 2008

Ne voliš je znam


Ne voliš je znam

Tu je da se s tobom smeje
Tu je da ti dušu greje, nije kao ja
Tu je da ti s' dlana pije
Uvek kad me bilo nije
Umela je da se da

Ne voliš je znam, samo mi se svetiš
Svoju tugu deliš na pola
Ne voliš je znam al` boli to što ona može da ti da
Sve što nisam ja

Tu je kad ti treba neko
Tu je kad sam ja daleko, ćutim da znam.
Tu je da krivicu spreči
Posle mojih grubih reči
Da ti novu snagu da

Ne voliš je znam, samo mi se svetiš
Svoju tugu deliš na pola
Ne voliš je znam al` boli to što ona može da ti da
Sve što nisam ja

I know you don't love her

She's here to smile with you
She's here to warm your soul, she's not like me
She's here to warm your soul, she's not like me
She's here to drink from your hands
Always when I wasn't here
She knew how to give herself to you


I know you don't love her, this is only your revenge on me
You divide your sadness in two
I know you don't love her but it hurts that she can give you
Everything that I couldn't


She's here when you need someone
She's here when I am far, I don't tell you that I know
She's here to wash away your fault
After my vulgar words
To give you new power


I know you don't love her, this is only your revenge on me
You divide your sadness in two
I know you don't love her but it hurts that she can give you
Everything that I couldn't

Source: http://www.marija-serifovic.com/ , special thanks for the English Translation to sarkotka


Знам че не я обичаш

Тя е тук за да се усмихва с теб

тя е тук за да топли душата ти,тя не е като мен

тя е тук за да топли душата ти,тя не е като мен

Тя е тук за да пие от ръцете ти
всеки път като ме нямаше.
Тя знаеше как да се раздава.


Знам,не я обичаш,искаш само да ми отмъстиш
Разделяш тъгата си на две
Знам,не я обичаш но боли да знам,че ти дава всичко

което аз не успях.

Тя е с теб когато се нуждаеш

Тя е с теб когато съм далеч,не ти казвам че знам

Тя е тук за да изтрие вината ти
След моите нараняващи думи

за да ти даде нова сила


Знам,не я обичаш,искаш само да ми отмъстиш

Разделяш тъгата си на две

Знам,не я обичаш но боли да знам,че ти дава всичко

което аз не успях.

Translaton by me:)

Wednesday, April 23, 2008

Nisam anđeo


Nisam anđeo

Kad mi dođu lutke, a ti me ne diraj
Sačekaj na tren, sačekaj
Posle 5 minuta kao dete kajem se
Pa te molim poljubi me
Sve na svetu što postoji sve sam tebi
Osećam i znam jedina
Šta je to sa nama ma reci slobodno
Zašto nismo zajedno

Znam da nisam anđeo, a volim te
Poveruj u dodir moj i prepoznaj me
Nisam anđeo, al` veruj mi
Ako ne znaš ko sam ja… ljubav zna

Kosa tvoja pod mojim noktima
Tvoja ruka bol otima
Pusti naše đavole da potonu na dno
Mi smo ljubav to je to

Znam da nisam anđeo, a volim te
Poveruj u dodir moj i prepoznaj me
Nisam anđeo, al` veruj mi
Ako ne znaš ko sam ja… ljubav zna

Polako i lepo sa mnom treba
Ni sama ja sebe ne razumem
Polako za ime milog Boga
I padam ja na kolena, za mene treba vremena

I'm not an angel

When a madness comes to me, leave me alone
Wait a moment, wait
After 5 minutes I repent like a child
And I ask you kiss me
Everything that exists on the world
I gave everything to you
I feel it and I know it, only me
What happens with us you can tell me that
Why aren't we together?

I know that I'm not an angel, but I love you
Believe in my touch and recognize me
I'm not an angel, but believe me
If you don't know who I am… the love knows

Your hair under my nails
Your hand is prising away the pain
Let our devils to go to the bottom
We are the love this is it

I know that I'm not an angel, but I love you
Believe in my touch and recognize me
I'm not an angel, but believe me
If you don't know who I am… the love knows

You should treat me slowly and nicely
I don't understand myself me neither
Slowly in the name of dear God
And I fall on my knees, I need time.

Source:
http://www.marija-serifovic.com/
http://mserifovic.ucoz.ru/forum/3-3-15

Не съм ангел

Когато ме обземе лудост,остави ме на мира.
Изчакай малко,изчакай,
след 5 минути ще се разкая
И ще те моля да ме целунеш.
Всичко на света бих дала за теб,
знам го,усещам го сама.
Какво се случи?
Защо не сме заедно?

Знам,не съм ангел,а те обичам.
Повярвай на докосванията ми и ме открий
Не съм ангел,но повярвай ми,
ако ти не знаеш коя съм аз..любовта знае.

Косата ти под пръстите ми,
ръката ти изтрива всяка болка.
Остави дяволите да излязат
Ние сме любовта.Това е.

Знам,не съм ангел,а те обичам.
Повярвай на докосванията ми и ме открий
Не съм ангел,но повярвай ми,
ако ти не знаеш коя съм аз..любовта знае.

Бъди нежен и мил,
аз също не откривам себе си.
Нежно,за Бога,
Падам ти на колене,трябва ми време.

Превод: by me:) alizeia

Saturday, April 19, 2008

New Promo Photos

New album out!!!!


Новият албум на Мария Nisam anđeo е вече факт!!! Yeah baby,yeaaah!!!